rideaux en palplanches

Spanish translation: pantallas de tablestacas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rideaux en palplanches
Spanish translation:pantallas de tablestacas
Entered by: Miguel Armentia

19:08 Jun 25, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / estructuras de contención
French term or phrase: rideaux en palplanches
Hola de nuevo.

Me vendría bien un poco de ayuda también con este término.

Aparece en el apartado de estructuras de contención y estabilización de taludes:

Parois “parapluies”
Rideaux de palplanches
Parois “micro-berlinoises”

Tengo pensado preguntar al cliente acerca de parois "parapluies", pero si tienen alguna idea se agradece.

Gracias mil.
Miguel Armentia
Spain
Local time: 12:01
pantallas de tablestacas
Explanation:
Hola Miguel:

Dos de estos términos me salieron el año pasado. Rideaux en palplanches lo traduje como "pantallas de tablestacas" (creo que lo encontré en la página de Arcelor, que por cierto es bastante buena y no está mal traducida). Parois "micro-berlinoises" lo traduje como "pantallas tipo berlinesa".
Selected response from:

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 12:01
Grading comment
Muchas gracias a todos y a Alejandro de nuevo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1pantallas de tablestacas
Alejandro Moreno-Ramos
3muelles de prolongación
Agnès Giner


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muelles de prolongación


Explanation:
Je ne suis pas spécialiste, mais j'ai trouvé cela dans IATE...

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

À vérifier, donc.

Bonne chance !

Agnès Giner
France
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pantallas de tablestacas


Explanation:
Hola Miguel:

Dos de estos términos me salieron el año pasado. Rideaux en palplanches lo traduje como "pantallas de tablestacas" (creo que lo encontré en la página de Arcelor, que por cierto es bastante buena y no está mal traducida). Parois "micro-berlinoises" lo traduje como "pantallas tipo berlinesa".

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 12:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 119
Grading comment
Muchas gracias a todos y a Alejandro de nuevo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=tab...
16 hrs
  -> Muy buena referencia, Pablo

neutral  Luis Alvarez: ¿y que son las "tablestacas"?
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search