il y va ici clairement

Spanish translation: y aquí lo demuestra claramente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:il y va ici clairement
Spanish translation:y aquí lo demuestra claramente
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

14:48 Aug 20, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: il y va ici clairement
Car comme dans tout film de Bollywood, Kashyap est généreux.
Et il y va ici clairement en alignant les moments de n'importe quoi grandiloquents et en même temps assez cheaps, que ce soit dans les assassinats, dans un gunfight final dans un hôpital tout en faisant partir le scénario un peu dans tous les sens (sur 5 heures de films, il y a de quoi faire !).

Kashyap es el realizador de la película Gangs of Wayserpur
Bernadette Mora
Spain
Local time: 03:49
y aquí lo demuestra claramente
Explanation:
"... con una sucesión de momentos"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3y aquí lo demuestra claramente
Beatriz Ramírez de Haro
3En este caso/ ocasión, claramente lo hace alineando /exponiendo....
Adela Richter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
En este caso/ ocasión, claramente lo hace alineando /exponiendo....


Explanation:
Una opción

Adela Richter
Argentina
Local time: 22:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
y aquí lo demuestra claramente


Explanation:
"... con una sucesión de momentos"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irène Guinez
11 hrs
  -> Gracias Irène - Bea

agree  Puchduggo
19 hrs
  -> Gracias Puchduggo - Bea

agree  Isabel Estevez Higueras
1 day 20 hrs
  -> Gracias, Isabel - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search