fin

Spanish translation: fino/ partículas finas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fin
Spanish translation:fino/ partículas finas
Entered by: Yolanda Giménez

08:26 Oct 6, 2016
French to Spanish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / bioquímica
French term or phrase: fin
¡Hola!
En un documento sobre fertilizantes:

Quantité de Sulfate d’ammonium
Si SA21(+ Kiésérite) > 400 kg par tonne de produit fini alors FORMULATION avec SCA
Sinon :
granulation difficile
Présence de fin dans le produit fini

Merci
Yolanda Giménez
Spain
Local time: 09:23
polvo/granulado fino o partículas
Explanation:
En el proceso de producción seguramente tienen un tamaño de gránulo o grumo estándar y como ponen que el método de granulación (o compactación, hay varios tipos distintos) es dificil, seguramente les queda algo de polvo o gránulos muy finos en el producto terminado.

Seguramente quisieron decir "granulé fin". Mira estos ejemplos:

"Engrais équilibré, à action rapide pour massifs et plantations, granulé fin et pauvre en chlore."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-10-06 09:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://loreki.fr/index.php?option=com_content&view=article&...
Selected response from:

abe(L)solano
France
Grading comment
Gracias, el cliente me pidió al final que lo tradujera por fino pero tu definición era correcta "partículas finas"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1polvo/granulado fino o partículas
abe(L)solano
4 -1restos/vestigios
Juan Arturo Blackmore Zerón
3residuos de polvo fino
Rosaire


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
polvo/granulado fino o partículas


Explanation:
En el proceso de producción seguramente tienen un tamaño de gránulo o grumo estándar y como ponen que el método de granulación (o compactación, hay varios tipos distintos) es dificil, seguramente les queda algo de polvo o gránulos muy finos en el producto terminado.

Seguramente quisieron decir "granulé fin". Mira estos ejemplos:

"Engrais équilibré, à action rapide pour massifs et plantations, granulé fin et pauvre en chlore."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-10-06 09:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://loreki.fr/index.php?option=com_content&view=article&...

abe(L)solano
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias, el cliente me pidió al final que lo tradujera por fino pero tu definición era correcta "partículas finas"
Notes to answerer
Asker: Sí que me cuadra con los contextos, gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M. C. Filgueira: Yo diría "presencia de partículas finas en el granulado". Saludos cordiales.
3 hrs
  -> Gracias, María Claudia. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
restos/vestigios


Explanation:
Sí, se refiere a partículas que no se lograron pulverizar.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2016-10-06 11:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

Lo traduciría: presencia de remanentes/restos/vestigios en el producto acabado/final.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 02:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: ¿Restos de qué? Se refieren a partículas finas. Saludos cordiales.
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
residuos de polvo fino


Explanation:
sugerencia


    Reference: http://portales.puj.edu.co/doc-quimica/fds-labqca-dianahermi...
Rosaire
Uruguay
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search