08:51 Dec 6, 2017 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amadeo S. Gardell Germany Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | declaración de opción, notificación de opción |
| ||
3 | un aviso sobre opciones |
| ||
3 | comunicación de opciones de participación |
|
declaración de opción, notificación de opción Explanation: En este contexto, prefiero personalmente "declaración de opción". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un aviso sobre opciones Explanation: je pourrais m´imaginer qu´une telle formulation est également utile dans ce cas là. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avis d'option d'intéressement comunicación de opciones de participación Explanation: Hola. Como se trata de un documento, he buscado papeles similares en español, pero ha sido infructuoso. Yo lo diría así, me parece más claro. El plural es porque hay varias opciones. Por otra parte, no me parecen sinónimos «participación» e «incentivo» en este contexto. Un saludo. Reference: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/interesseme... https://epargne.humanis.com/sites/default/files/docs/explicatif_avis_d_op_10_2016.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.