15:07 Sep 25, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cristina Peradejordi Spain Local time: 11:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | raíces |
| ||
3 | nuestro propio lugar / nido // nuestro rinconcito / refugio |
| ||
3 | hueco |
| ||
3 | vacío // profundidad |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
nuestro propio lugar / nido // nuestro rinconcito / refugio Explanation: Se ocuren estas soluciones. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hueco Explanation: tiene un sentido figurativo: la impronta de algo que ha existido, un hueco |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raíces Explanation: Yo lo traduciría así. Entiendo que la idea que trata de transmitir el autor, es sobre ¨el lugar donde se encuentran las raíces¨, que eso sí que es incofundible y en eso no nos equivocamos. Suerte!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vacío // profundidad Explanation: Se me ocurre que vacío no estaría desacertado ya que el protagonista, por lo poco que vi, está buscando alguna respuesta que no encuentra. Habría que ver cómo sigue el curso de la historia. Otro sentido tendría "profundidad" , o "en lo profundo", reformulando la frase por supuesto. Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.