bassin migratoire

Spanish translation: foco de migración

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bassin migratoire
Spanish translation:foco de migración
Entered by: José Joaquín Navarro

16:43 Oct 9, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology
French term or phrase: bassin migratoire
Hola, me gustaría saber cuál es la traducción más habitual para esta expresión, pues una traducción literal del tipo "cuenca migratoria" no acaba de convencerme...

El contexto es el siguiente:
Le Maroc constitue un bassin migratoire important

Muchas gracias
poma
Local time: 05:30
foco de migración
Explanation:
Una idea.
Selected response from:

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 05:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zona/región migratoria
Maria Graciela Giordano
4 +1foco de migración
José Joaquín Navarro
4un punto de migración
Sylvia Moyano Garcia


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zona/región migratoria


Explanation:
Según Le Petit Robert, *bassin* designa una zona geográfica determinada, por lo cual yo optaría por *zona* o *región*. ¡Suerte!

Maria Graciela Giordano
Canada
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malena Sessano: Estoy de acuerdo, "bassin" se utiliza en muchos casos para referirse a un punto central, haciendo referencia a "bassin"como parte central del cuerpo. Además "zona"no connota sobre dirección (del movimiento migratorio)tanto como "foco"
1050 days
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
foco de migración


Explanation:
Una idea.

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurelie garr
2 hrs
  -> merci bien Aurelie
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search