Hors Douane

Russian translation: без уплаты таможенных платежей

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Hors Douane
Russian translation:без уплаты таможенных платежей
Entered by: Negina Khudyakova

10:06 Apr 10, 2012
French to Russian translations [Non-PRO]
Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: Hors Douane
Здравствуйте! Французский немного хромает, боюсь неправильно понять.
FOB: (порт), Hors Douane
внетаможенная территория?
Negina Khudyakova
без уплаты таможенных платежей
Explanation:
Суть та же, что и в предыдущем ответе, с иной формулировкой. Товар доставляется в порт погрузки, производится погрузка за счет поставщика. Таможенные же платежи ложатся на плечи покупателя.
Selected response from:

Alyona Sharapova
Russian Federation
Local time: 21:54
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5без уплаты таможенных платежей
Alyona Sharapova
3не включая таможенные расходы
Viktor Nikolaev


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
без уплаты таможенных платежей


Explanation:
Суть та же, что и в предыдущем ответе, с иной формулировкой. Товар доставляется в порт погрузки, производится погрузка за счет поставщика. Таможенные же платежи ложатся на плечи покупателя.

Alyona Sharapova
Russian Federation
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не включая таможенные расходы


Explanation:
Мало конекста, но, видимо, речь идет о расходах по доставке товаров.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2012-04-12 08:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

Franco à bord - (FOB) - Free On Board

Le vendeur (exportateur) est responsable de livrer la marchandise depuis son entreprise et de la charger à bord du navire au port d'exportation. Il est également responsable du dédouanement dans le pays d'exportation. Dès que la marchandise passe la" passerelle du navire " le " risque de perte " est transféré à l'acheteur (importateur). A partir de cet instant, l'acheteur doit assumer les coûts de transport et assurance, et doit également prendre en charge les formalités de dédouanement dans le pays d'importation. Une transaction FOB sera lu " FOB, port d'exportation ". Si l'on prend l'exemple d'une transaction pour laquelle le port d'exportation est Boston, la transaction sera lue " FOB, Boston."
http://robert.courtiau.pagesperso-orange.fr/LA_DOUANE.htm
=======

Формально Вы правы, но, возможно, что в данном случае между продавцом и покупателем имеется иная договоренность, или составитель контракта хотел сказать "не включая таможенные расходы в стране импорта".

Пожалуй, Вам придется уточнить смысл этого пункта у Вашего заказчика.


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 21:54
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Контракт составлен продавцом, а ведь по условиям Фоб продавец также обязан уплатить таможенные пошлины?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search