grand axe routier de XXX

Russian translation: крупнейшая дорожная (или: автотранспортная) магистраль; вариант: одна из основных дорожных (или: автотранспортных) магистралей

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:grand axe routier de XXX
Russian translation:крупнейшая дорожная (или: автотранспортная) магистраль; вариант: одна из основных дорожных (или: автотранспортных) магистралей
Entered by: Le Boulaire Ludmila

07:50 Apr 25, 2007
French to Russian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: grand axe routier de XXX
подскажите как лучше перевести данное выражение.

Заранее спасибо всем!
Le Boulaire Ludmila
France
Local time: 14:47
основная транспортная магистраль, одна из основных транспортных мaгиcтралей
Explanation:
из текста не следует, что она главная
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 14:47
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5дорожная магистраль XXX
Katia Gygax
4главная магистраль (дорога, автотрасса)
Yuri Smirnov
4основная транспортная магистраль, одна из основных транспортных мaгиcтралей
Ekaterina Guerbek


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
главная магистраль (дорога, автотрасса)


Explanation:
Побольше бы контекста.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-04-25 08:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

Все равно непонятен конкретный, узкий контекст. "Столбовая дорога", "были сняты все преграды", "для кого-то открылся путь в светлое будущее"... Непонятно, о ком и чем конкретно речь в применении к этой главной дороге.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-25 09:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ну тогда просто "основные магистрали" или что-то в этом роде на ваш вкус.

Yuri Smirnov
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: контекст тот же, что и для "escroquerie politico-immobilière"

Asker: il s'agir du blocage d'un grand axe routier


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Antonia Tabakova: Вряд ли можно найти лучший перевод, поскольку это трасса, по которой движение очень большое. Она соединяет большие города, важные точки, в стране, где большая разветвленная дорожная сеть
4 mins
  -> Так а почему тогда neutral, если "Вряд ли можно найти лучший перевод"? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
основная транспортная магистраль, одна из основных транспортных мaгиcтралей


Explanation:
из текста не следует, что она главная

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
дорожная магистраль XXX


Explanation:
ничего другого нет вроде

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-04-25 08:00:57 GMT)
--------------------------------------------------

дорожная в противоположность железнодорожной и др., ну а магистраль уже отличается от просто трассы по "главности"
только не главная дорога...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-04-26 07:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Cлово "дорожная" необходимо, потому что имеются в виду дороги для автотранспорта и никакие другие. Это перевод слова routier. Дальше, магистраль уже главная и большая по сравнению с другими дорогами, кроме того идет путаница с главной дорогой из правил дорожного движения. Прилагательные, которые к axe routier хорошо прикрепляются, это, например, "крупнейшая" или, как у Кати Guerbek "одна из основных", при условии, что вы не определяете рядом откуда и куда. Например: трасса ХХХ - YYY - крупнейшая (одна из основных) дорожных магистралей страны. Здесь прилагательное идет. Другой вариант: перекрыта дорожная магистраль ХХХ - YYY. Здесь прилагательное не идет.


    Reference: http://www.google.ch/search?hl=fr&q=%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE...
Katia Gygax
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search