coup de coeur

Russian translation: Откройте для себя самое лучшее из нашей новой (кондитерской) продукции

14:53 Feb 11, 2014
French to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel / гид по Парижу
French term or phrase: coup de coeur
Как бы вы перевели "Découvrez nos coups de cœur des nouvelles pâtisseries..."
Nataliya Canot
France
Local time: 23:17
Russian translation:Откройте для себя самое лучшее из нашей новой (кондитерской) продукции
Explanation:
вариант: Предлагаем попробовать самое удачное...
Selected response from:

Ursenia
Canada
Local time: 17:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Познакомьтесь с нашими любимыми кондитерскими яствами
Dimitri Gal
4увлечения
Zoya Shapkina
4рекомендуем попробовать наши новые кондитеркие изделия
Elena Andreeva Tintignac
4Откройте для себя самое лучшее из нашей новой (кондитерской) продукции
Ursenia
4новинки, которые вам понравятся
Elena Robert
4см.
Nata_L
3особые лакомства
Lyubov Tyurina


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
увлечения


Explanation:
или преференции в новых...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-11 15:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

или любимые лакомства, или если это не только сладкие изделия "то, что больше всего предпочитаем"

Zoya Shapkina
France
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coups de cœur
особые лакомства


Explanation:
как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-11 15:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

или
наши излюбленные лакомства

Lyubov Tyurina
Russian Federation
Local time: 00:17
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рекомендуем попробовать наши новые кондитеркие изделия


Explanation:
.

Elena Andreeva Tintignac
France
Local time: 23:17
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Откройте для себя самое лучшее из нашей новой (кондитерской) продукции


Explanation:
вариант: Предлагаем попробовать самое удачное...

Ursenia
Canada
Local time: 17:17
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
новинки, которые вам понравятся


Explanation:
мои 5 копеек:)

Elena Robert
France
Local time: 23:17
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Познакомьтесь с нашими любимыми кондитерскими яствами


Explanation:
так

--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2014-02-12 12:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

Устаревшее, зато звучит вкусно.
В рекламе правил нет!
http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_57

Dimitri Gal
France
Local time: 23:17
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Robert: Нашими или вашими?:) Извините, вместо neutral agree поставила. Так что, благодарить не за что:) И еще "яства" - устаревшее слово, так что не думаю, что это оптимальный вариант в современной рекламе.
8 hrs
  -> Спасибо, Лена! Раз приглашают познакомиться, то есть шанс, что были наши, а станут и ваши...

agree  Lilia Delalande
16 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
"Предлагаем вашему вниманию лучшие с нашей точки зрения новые кондитерские..."

Как я поняла, речь идет не новинках продукции, а об обзоре новых заведений.

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2014-02-12 14:43:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ну тогда можно как-то так: "Предлагаем вашему вниманию лучшие с нашей точки зрения новые заведения и кондитерские новинки..."

Nata_L
Russian Federation
Local time: 00:17
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Речь идет и кондитерских новинках и новых кондитерских

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search