https://www.proz.com/kudoz/french-to-russian/printing-publishing/5152874-fa%C3%A7onnage-dos.html&phpv_redirected=1

Façonnage dos

12:37 Mar 27, 2013
French to Russian translations [PRO]
Marketing - Printing & Publishing
French term or phrase: Façonnage dos
Façonnage dos carré collé sans couture

Там же, про печать журнала в типографии. Спасибо, про скрепление поняла. Но что такое faconnage dos?
Marina Yulis
France
Local time: 06:17


Summary of answers provided
4Корешок
Andriy Bublikov
4Обработка (Отделка): блок с прямым корешком
Viktor Nikolaev
4переплёт
Zoya Shapkina


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Корешок


Explanation:
Корешок

Ответ: Корешок

En imprimerie, le façonnage est l'étape finale en fin d'impression. C'est cette série d'actions qui va donner à l'ouvrage son aspect final. Elle est composée d'une étape de pliure, de massicotage et de reliure (grecquage), façonnage et collage.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Façonnage

Dos
Le côté visible une fois le livre rangé normalement dans une bibliothèque et sur lequel on dore le titre.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Reliure#Le_dos_carr.C3.A9_coll....

Картинка:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Modrel.jpg

3 . КНИГА И ЕЕ ЭЛЕМЕНТЫ Книга состоит из ряда деталей, выполненных из разных материалов и имеющихразличноеназначе н ие ( р ис . 1 ) . Одни элементы обеспечиваюткомпактность и прочность кни ги, другие несут функцию оформления и украшения , а третьи –защищают от воздействия внешней среды .
(картинка там же)

http://www.lib.cap.ru/pdf/illarionova.pdf

http://fr.wikipedia.org/wiki/Reliure#Le_dos_carr.C3.A9_coll....

Корешок - место, где сшиты листы книги, тетради. Переплёт с тиснением на корешке.http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/89342

La reliure (nom dérivé de relier, lui-même issu de religare en latin) consiste à lier, à rassembler « la » ou « les » feuilles d'un livre, pliées ou non en cahier, de manière à en prévenir la dégradation, à en permettre l'usage durable et, souvent, à lui donner une esthétique avenante. Par extension, le terme désigne aussi le résultat de ce travail.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Reliure#Le_dos_carr.C3.A9_coll....

О переплёте:
Переплёт — твёрдое, прочное покрытие книги, содержащее ряд её выходных сведений и предназначенное для соединения листов книги вместе и защиты книжного блока. Также переплёт является элементом художественного оформления и таким образом, средством характеристики книги. Переплёт был изобретён около 400 года.
Переплёт и элементы внешнего оформления издания выполняют рекламно-информационную функцию. Различают два конструктивных типа переплёта — цельный и составной. Переплёт бывает мягкий (гибкий) и жёсткий, обрезной и с кантом, интегральный.
Конструкция и функционал
Переплёт состоит из переплётной крышки и приклеенных к ней дополнительных функциональных элементов, таких как, форзацы, марлевые клапаны, каптал (хлопчатобумажная или шёлковая тесьма с утолщённой кромкой, прикрепляемая к корешку книжного блока с целью наиболее прочного скрепления листов книги, а также её украшения).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Переплёт

Переплет предусматривает помимо скрепления листов издания еще и изготовление обложки. В некоторых случаях, когда обложка изготавливается из того же материала, что и страницы издания, может применяться только брошюровка. Так поступают, например, при изготовлении журналов, где страницы обложки служат одновременно и страницами издания.
http://www.marketer.ru/adv/production/poligrafiya/pereplet-i...


Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Обработка (Отделка): блок с прямым корешком


Explanation:
Вся фраза:
Обработка (или отделка): блок с прямым корешком, скрепленный клеевым бесшвейным способом


façonnage après impression - обработка /отделка/ продукции после печати (для придания ей формы)
dos carré (plat или plein) - прямой корешок

Источник: Франц.-рус. полиграфические словари



Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 06:17
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
переплёт


Explanation:
это один из видов переплёта книг, журналов

--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2013-03-27 13:04:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://advert.sci-lib.com/article1594.html
Различают два конструктивных типа Переплет - цельный и составной. Переплет бывает мягкий (гибкий) и жесткий, обрезной и с кантом. Существуют следующие типы Переплет:

№ 1 - цельнокартонный обрезной;
№ 2 - цельнокартонный с кантом;
№ 3 - цельнотканевый мягкий обрезной;
№ 4 - цельнобумажный жесткий с кантом;
№ 5 - составной с тканевым корешком и со сторонками, крытыми обложечной бумагой;
№ 6 - цельнотканевый мягкий с кантом;
№ 7 - цельнотканевый жесткий с кантом;
№ 8 - составной с кантом, со сторонками, крытыми одним видом ткани, и с корешком из др. вида ткани;
№ 9ж - пластмассовый жесткий из двух слоев эластичного пластика, между которыми проложены картонные сторонки;
№ 9м - пластмассовый мягкий из одного слоя эластичного пластика;
№ 9пж - пластмассовый полужесткий из слоя эластичного пластика, с внутренней стороны которого приварены сторонки из жесткого пластика.

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2013-03-27 13:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

Façonnage = reliure в данном случае Вот ссылка на Ваш тип переплёта http://www.veoprint.com/dos-carre-colle.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-03-27 15:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

Марина, сколько страниц в журнале о котором идёт речь? Пожалуй для журнала правильнее будет сказать брошюровка, а не переплёт.
Итак весь перевод будет следующим: брошюровка журнала - квадратная, термоклеевая, бесшвейная. Просмотрите информацию ниже
http://www.reklamist.com/poligraf/trud/33.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2013-03-27 19:13:57 GMT)
--------------------------------------------------

Листовкой называется непериодическое текстовое листовое издание объемом от одной до четырех страниц, брошюрой— непериодическое текстовое книжное издание объемом свыше четырех, но не более 48 страниц, а книгой - такое же издание объемом свыше 48 страниц. Этими определениями в ГОСТе подчеркивалось, что понятие брошюра и книга свя­зано лишь с объемом, а не с конструкцией издания; классические брошюра и книга могут быть как в обложке, так и в переплетной крышке.

Как видите, классические определения расходятся с теми терминами, которые обычно употребляют люди в быту применительно к полиграфическим изданиям. Признайтесь, редко кто назовет книгой тонкое издание в 50 страниц в мягкой обложке, или, наоборот, брошюрой 48-ми полосный красочный альбом большого формата в твердом переплете.

Вот и мы предлагаем отойти от классических канонов, и называть книгами – все издания в переплетной крышке, даже если у них будет меньше 48 полос (что встречается в практике крайне редко). Синонимами слова книга в данном случае могут выступать термин книга в твердом (жестком) переплете. Брошюрой можно называть любые издания в обложке, даже если у них 100 страниц и более. В то же время, считаем допустимым называть книгами в обложке, или книгами в мягком переплете издания в обложке, с количеством полос более 48. Такие определения расходятся с государственными стандартами, но зато они давно стали стандартами по жизни.

Журнал – такое же печатное издание, что и брошюра, с тем лишь отличием, что оно выходит периодически, не реже двух раз в год, не чаще одного раза в неделю, с порядковыми номерами и с общим названием, в одном и том же изда­тельстве и в одной и той же редакции.

Книга – пожалуй, самый сложный вид полиграфической продукции, поэтому отойдя от принципа лаконичности, дадим развернутое его определение. Книга — это литературное издание, способствующее распространению идей в духовной и культурной областях, а также продукт совместного труда автора, издательства и полиграфической промышленности. В процессе брошюровочно-переплётной обработки запечатанные листы со строгим соблюдением последовательности элементарных фаз технологи­ческого процесса скрепляются в один книжный блок, который приобретает свою окончательную форму, оформляется и скрепляется форзацем с переплетной крышкой, выступающим с трёх сторон за пределы книжного блока и также изготавливаемый из нескольких видов материалов.

Брошюровочно-переплетными процессами называется весь комп­лекс операций по переработке печатной продукции и переплетных материалов в готовую продукцию полиграфии, способную выпол­нять свои функции в соответствии с назначением. По своей сути они сродни сборочно-монтажным работам. Брошюровочно-переплетные включают в себя и некоторые отделочные процессы, ос­новное назначение которых — улучшить или получить новые свойства всего изделия или его отдельных элементов.

К отделочным процес­сам относятся лакирование и ламинация (припрессовка полимерной пленки к) печатной продукции, бронзирование, высечка, тиснение, нанесе­ние изображения на переплетные крышки после их сборки и неко­торые завершающие операции по изготовлению изданий в пере­плетных крышках — прикрепление фурнитуры, штриховка, индексная вырубка и золочение корешка книжного блока. Брошюровочно-переплетные процессы применяются и в производстве беловых товаров, но в этом случае вместо печатной продукции ис­пользуется чистая или линованная бумага, не содержащая текстовой или изобразительной информации.

Расшифруем также понятия, которые встречаются в определениях основных видов изданий. Обложка — это внешнее покрытие книжно-журнальных изданий, соединяемое с книжным бло­ком без форзацев. Книжный блок — это комплект тетрадей, листов и других элементов конструкции будущего издания, объединенных в заданной последовательности. Тетрадь — это структурный элемент книжного блока, полученный фальцовкой бумажного листа или его части. Форзац - сложенный пополам лист бумаги, приклеиваемый между переплетной крышкой и блоком книги. Переплетная крышка — это внешнее покрытие книжно-журнального издания, которое соединяется с книжным блоком с помощью корешкового или окантовочного материала и форзацев. Переплет — это совокупность переплетной крышки и элементов скрепления крышки с блоком.
http://www.augustborg.ru/work_with_us/konstrukcii_mnogostran...

Zoya Shapkina
France
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо Зоя, а почему dos, это, наверное, тоже надо отразить как-то в переводе, ведь если dos - значит, речь идет о каком-то определенном типе переплета?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: