10:39 Jun 25, 2005 |
French to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / ���������� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anton Ivanyuk Switzerland Local time: 05:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | определяемая |
| ||
3 | подтвержденная, зарегистрированная |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
определяемая Explanation: поддающаяся диагносцированию только предположение т.е. врач оставляет место для отступления (может иметься латентная недостаточночть, которая еще не определяется существующими методами). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
подтвержденная, зарегистрированная Explanation: Виктор, хотелось бы узнать побольше контекста. Пока я предполагаю, что речь идёт о непонятных болях в сердце. Судя по всему, пробы с нагрузкой или фармакологические пробы у этого пациента не выявили изменений на ЭКГ (то есть скрытая коронарная недостаточность не выявлена). И любой другой видимой патологии, вызвавшей боли, тоже не найдено. Насчёт латентной недостаточности, не определяющейся существующими методами - не знаю, никогда не слышал -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 55 mins (2005-06-25 16:35:23 GMT) -------------------------------------------------- Сорри, всё-таки слышал, хотя и забыл. При динамической форме медикаментозные пробы не всегда 100% чувствительны. Так что вариант Дмитрия тоже приемлем. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 2 hrs 17 mins (2005-06-26 12:57:01 GMT) -------------------------------------------------- Интересно, речь идёт об экстренном случае или плановом обследовании? Это важно -------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs 10 mins (2005-06-26 14:50:53 GMT) -------------------------------------------------- Интересно, речь идёт об экстренном случае или плановом обследовании? Это важно -------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs 15 mins (2005-06-26 14:54:59 GMT) -------------------------------------------------- 2Asker: тогда мне кажется, что надо переводить примерно как \"признаков скрытой коронарной недостаточности не обнаружено\". Но я по-прежнему не уверен. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.