Arrondissement de l\'état civil

Russian translation: округ (район, участок) записи актов гражданского состояния

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Arrondissement de l\\\'état civil
Russian translation:округ (район, участок) записи актов гражданского состояния
Entered by: Yuri Larin

09:39 Jun 25, 2019
French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Acte de mariage (Швейцария)
French term or phrase: Arrondissement de l\'état civil
Arrondissement de l'état civil (Zivilstandskreis)

Спасибо!
Yuri Larin
Ukraine
Local time: 09:15
округ (район, участок) записи актов гражданского состояния
Explanation:
Официального перевода для "arrondissement" в этом контексте не существует, так что выбирайте вариант на свое усмотрение :)

Arrondissement de l'état civil регистрирует акты гражданского состояния для нескольких коммун.
Например: "L' Arrondissement de l'état civil de Martigny est compétent pour les communes du district des Martigny, Entremont et St-Maurice à l'exception des communes de Massongex, Mex, St-Maurice et Vérossaz qui dépendent de l'arrondissement de l'état civil de Monthey."
https://www.vs.ch/web/spm/arrondissement-de-l-etat-civil-mar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 mins (2019-06-26 09:59:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Юрий!
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 11:15
Grading comment
Большое спасибо, Светлана!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2округ (район, участок) записи актов гражданского состояния
Svetlana Chistiakova


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
округ (район, участок) записи актов гражданского состояния


Explanation:
Официального перевода для "arrondissement" в этом контексте не существует, так что выбирайте вариант на свое усмотрение :)

Arrondissement de l'état civil регистрирует акты гражданского состояния для нескольких коммун.
Например: "L' Arrondissement de l'état civil de Martigny est compétent pour les communes du district des Martigny, Entremont et St-Maurice à l'exception des communes de Massongex, Mex, St-Maurice et Vérossaz qui dépendent de l'arrondissement de l'état civil de Monthey."
https://www.vs.ch/web/spm/arrondissement-de-l-etat-civil-mar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 mins (2019-06-26 09:59:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Юрий!

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 11:15
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 135
Grading comment
Большое спасибо, Светлана!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Konashenok
1 hr
  -> Спасибо, Антон!

agree  Ursenia
1 hr
  -> Merci, Ursenia !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search