GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 Jun 25, 2019 |
French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Acte de mariage (Швейцария) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svetlana Chistiakova Russian Federation Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | округ (район, участок) записи актов гражданского состояния |
|
округ (район, участок) записи актов гражданского состояния Explanation: Официального перевода для "arrondissement" в этом контексте не существует, так что выбирайте вариант на свое усмотрение :) Arrondissement de l'état civil регистрирует акты гражданского состояния для нескольких коммун. Например: "L' Arrondissement de l'état civil de Martigny est compétent pour les communes du district des Martigny, Entremont et St-Maurice à l'exception des communes de Massongex, Mex, St-Maurice et Vérossaz qui dépendent de l'arrondissement de l'état civil de Monthey." https://www.vs.ch/web/spm/arrondissement-de-l-etat-civil-mar... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 20 mins (2019-06-26 09:59:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо, Юрий! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|