ordonnance de preuve

Russian translation: постановление о проверке доказательств

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ordonnance de preuve
Russian translation:постановление о проверке доказательств
Entered by: Nadiya Muzh

10:16 Apr 3, 2019
French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / jugement
French term or phrase: ordonnance de preuve
Здравствуйте, коллеги!

Как лучше перевести "ordonnance de preuve"?

Par ordonnances de preuve le Tribunal a admis l'audition des témoins.

Заранее спасибо.
Nadiya Muzh
Ukraine
Local time: 14:53
постановление о проверке доказательств
Explanation:
Поскольку имеем дело с французским законодательством, ГПК Франции гласит:
Раздел I Судебные постановления о проверке доказательств

Статья 150.
Судебное постановление, которым предписывается или изменяется мера по проверке доказательств, обжалованию в порядке возражений не подлежит;

Статья 153.
Постановление, которым предписывается проверка доказательств, не прекращает полномочий судьи по делу.
Selected response from:

Viktor Kovalchuk
Local time: 14:53
Grading comment
Спасибо, Виктор!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1определение об обеспечении доказательств
Svetlana Chistiakova
4постановление о предъявлении доказательств
Dimitri Gal
3 -1постановление о проверке доказательств
Viktor Kovalchuk


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
постановление о предъявлении доказательств


Explanation:
также: "постановление (суда) о порядке рассмотрения доказательств"
https://app.zpo-cpc.ch/articles/154/ordonnances-de-preuves?l...

Dimitri Gal
France
Local time: 13:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
определение об обеспечении доказательств


Explanation:
определение об обеспечении доказательств

1. Постановления суда, которыми дело не разрешается по существу, выносятся в форме определений суда.
2. Согласно ст. 65 Гражданского процессуального кодекса РФ, в суд можно подавать «заявление об обеспечении доказательств», на основании которого судья может вынести «определение об обеспечении доказательств».
http://base.garant.ru/12128809/d4d1c020f5ac1ff694cd399cf1a90...

«1. Заявление об обеспечении доказательств должно быть подано в письменной форме (…)
б) суд (судья), принявший заявление об обеспечении доказательств и решивший удовлетворить просьбу заявителя, выносит об этом определение».
https://kommentarii.org/gpk/page73.html

«Как обжаловать определение об обеспечении доказательств»
http://epam.ru/articles/rus/Volodin_ArbPraktika_05-2011.pdf

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michelle Paeschen
5 mins
  -> Merci, Michelle !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
постановление о проверке доказательств


Explanation:
Поскольку имеем дело с французским законодательством, ГПК Франции гласит:
Раздел I Судебные постановления о проверке доказательств

Статья 150.
Судебное постановление, которым предписывается или изменяется мера по проверке доказательств, обжалованию в порядке возражений не подлежит;

Статья 153.
Постановление, которым предписывается проверка доказательств, не прекращает полномочий судьи по делу.


    https://lawbook.online/protsess-zarubejnyih-grajdanskiy/razdel-sudebnyie-postanovleniya-proverke-56577.html
Viktor Kovalchuk
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо, Виктор!
Notes to answerer
Asker: Я выбрала ваш вариант, так как далее по тексту речь шла о том, что следователи были направленны в другую страну для проверки показаний


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Svetlana Chistiakova: ГПК Франции. Раздел I: «Section I : Décisions ordonnant des mesures d'instruction». Ст. 150: «La décision qui ordonne ou modifie une mesure d'instruction…» Ст. 153: «La décision qui ordonne une mesure d'instruction…» Как это связано с заданным вопросом?
5 hrs

disagree  Dimitri Gal: Согласен со Светланой. Ответ не связан с вопросом.
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search