10:45 Jan 19, 2017 |
French to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) / charge libérale | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Viktor Nikolaev Belgium Local time: 12:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
4 | предмет (цель) деятельности которого имеет тот же характер |
|
см. Explanation: ...компания, имеющая предметом деятельности эксплуатацию того же вида... Под "эксплуатацией" здесь следует понимать "форму хозяйствования". Но поскольку форма не может быть предметом деятельности, то надо выкручиваться. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предмет (цель) деятельности которого имеет тот же характер Explanation: ИМХО которого = которой (в зависимости от того, как Вы переведёте слово société). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.