Перевод терминов avis technique et agrément technique в контексте

Russian translation: разрешение

17:12 Oct 15, 2016
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
French term or phrase: Перевод терминов avis technique et agrément technique в контексте
Есть документ на 1 странице, подтверждающий тех. описание продукции (большой подробный документ, который к нему прилагается). Данный документ имеет срок действия.

Контекст такой:

avis technique
commission ... avise favorablement l'agrément technique

тех заключение
Комиссия ,,, подтверждает тех свидетельство (или разрешение или ... что это) (именно этот термин под сомнением)?

Большое спасибо заранее!
Tatiana IANCIU
France
Russian translation:разрешение
Explanation:
Вот здесь рассказывается, что это такое:
http://www.energieplus-lesite.be/index.php?id=10270
Разрешение надзорного органа.

PS. Один термин - один вопрос.
Selected response from:

Sergey Zubtsov
Armenia
Local time: 03:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4разрешение
Sergey Zubtsov
4"техническое заключение" и "разрешение на осуществление деятельности предприятия"
Mykhailo Bielov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разрешение


Explanation:
Вот здесь рассказывается, что это такое:
http://www.energieplus-lesite.be/index.php?id=10270
Разрешение надзорного органа.

PS. Один термин - один вопрос.

Sergey Zubtsov
Armenia
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"техническое заключение" и "разрешение на осуществление деятельности предприятия"


Explanation:
Согласен с господином Зубцовым, но сам бы воспользовался вариантами из Мультитрана. Желательно видеть весь документ. Возможно второй термин станет просто "разрешением на использование", если речь идет о конкретном материале.






    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1078188_4_2&s1=%F2%E5%F5%E...
    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=4&l2=2&s=agr%26%23233%3Bm...
Mykhailo Bielov
Ukraine
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search