14:35 Nov 29, 2011 |
French to Russian translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sophia Shishatskaya Armenia Local time: 14:36 | ||||||
Grading comment
|
для линии Suractif Explanation: Если верить тексту по ссылке, формула растворимого в воде ретинола была разработана и запатентована для использования при создании косметики этой линии. Reference: http://hexagone.ua/62/rus/line/3105/visibletype/1/index.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в рамках договора коммерческой концессии на использование торговой марки Suractif Explanation: Т.е., если не ошибаюсь, Rétinol был создан под торговой маркой Suractif (договоры франчайзинга, или коммерческой концессии, согласно росс. законодательству). Reference: http://www.franchisees.ru/01120009.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
для линии Suractif Explanation: если речь идёт о ТМ Ланкастер, полностью согласен с Sophia Shishatskaya Reference: http://www.thebeautyshop.com.ua/node/401 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
с выдачей франшизы на (гамму косметических средств) Suractif Explanation: Полагаю, что речь идет об этом. http://yandex.ru/yandsearch?text=франшиза косметики&lr=114 http://www.fransh.ru/netcat_files/357/139/h_c1f314177de01534... http://www.ac-franchise.com/fr/cms-lexique de la franchise-1... http://www.ac-franchise.com/fr/visite-franchise-esthetic cen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.