«cocooning» par excellence

Russian translation: дарит истинный комфорт

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:«cocooning» par excellence
Russian translation:дарит истинный комфорт
Entered by: Elena Robert

15:15 Mar 14, 2010
French to Russian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / маска для лица
French term or phrase: «cocooning» par excellence
Маска крем-гель, выравнивающая тон кожи и освежающая цвет лица

Le masque traitant «cocooning» par excellence, allie plaisir des sens et efficacité. Hautement dosé en ingrédients phyto... il agit en 2 temps.
Ув. коллеги, я прочла все возможные определения этого термина и это мне не очень помогло в поиске достойного перевода.

Главный вопрос: стоит ли цепляться непосредственно за сам термин и оставлять его в кавычках, на английском или в русском переводе, или полностью абстрагироваться и понимать это как "внутренний комфорт" или "внутреннюю гармонию" и искать скорее в этом направлении.

Буду благодарна за любые обоснованные советы и предложения по переводу (желательно всей фразы во избежание вариантов, которые будет трудно вписать в эту фразу).
Elena Robert
France
Local time: 15:08
См. ниже
Explanation:
Лечебная маска дарит истинный комфорт и защищенность/защиту вашей коже, сочетая в себе источник чувственного удовольствия и высокую эффективность.
Что-то подобное.

Попытка вытянуть суть из определений "cocooning" -

cocooning
recherche de confort, de sécurité, désir de retour au cocon familial
http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/cocoonin...

cocooning
[angl.] Mode de vie dans lequel l'accent est mis sur la qualité de l'environnement affectif et matériel.
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/cocooning/1

- дает такой ряд: комфорт, защищенность, нежность, уют, забота, гармония, спокойствие и т.д.
Из этого и надо что-то построить.
Selected response from:

Larisa Luzan
United Kingdom
Local time: 14:08
Grading comment
Большое всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4См. ниже
Larisa Luzan
4см. ниже
Katia Gygax
3защитная лечебная маска
Lilia Delalande
2лечебная маска
Abulkhanova


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
лечебная маска


Explanation:
лечебная крем-маска для лица, обладающая великолепным успокаивающим эффектом

Abulkhanova
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
защитная лечебная маска


Explanation:
если оттолкнуться от *cocon*как защита,изолирование

Lilia Delalande
France
Local time: 15:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
Лечебная маска дарит истинный комфорт и защищенность/защиту вашей коже, сочетая в себе источник чувственного удовольствия и высокую эффективность.
Что-то подобное.

Попытка вытянуть суть из определений "cocooning" -

cocooning
recherche de confort, de sécurité, désir de retour au cocon familial
http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/cocoonin...

cocooning
[angl.] Mode de vie dans lequel l'accent est mis sur la qualité de l'environnement affectif et matériel.
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/cocooning/1

- дает такой ряд: комфорт, защищенность, нежность, уют, забота, гармония, спокойствие и т.д.
Из этого и надо что-то построить.


    Reference: http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/cocoonin...
    Reference: http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/cocooning/1
Larisa Luzan
United Kingdom
Local time: 14:08
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое всем спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Лечебная маска в полном смысле слова лелеет вашу кожу, сочетая высокую эффективность с удовольствием для всех органов чувств.

По-моему, «cocooning» это герундий от "холить-лелеять". Действительно, то, что одновременно помогает, и приносит удовольствие и консистенцией, и запахом, и ощущением на лице.

Katia Gygax
Local time: 15:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search