https://www.proz.com/kudoz/french-to-russian/cooking-culinary/4094746-mignardise.html&phpv_redirected=1

mignardise

Russian translation: мини-десерт

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mignardise
Russian translation:мини-десерт
Entered by: Sophia Shishatskaya

13:14 Nov 6, 2010
French to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: mignardise
Из описания спец. предложения для молодожёнов на сайте отеля:

"Une bouteille de champagne et mignardises en chambre à l'arrivée"

Понятно, что это маленькие сладкие пирожные на один укус, а есть ли какое-то одно слово?
Sophia Shishatskaya
Armenia
Local time: 09:39
мини-десерты
Explanation:
Коли такое дело, оформляюсь тоже :)
Selected response from:

Ekaterina Filatova
Netherlands
Grading comment
Спасибо, Катя!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2мини-пирожные
Maria Deschamps
3 +2мини-десерты
Ekaterina Filatova
4Десертные сладости
Брюсов Брюсов (X)


Discussion entries: 18





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
мини-пирожные


Explanation:
...

Maria Deschamps
France
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursenia
1 hr
  -> Merci Ursenia!

agree  Lilia Delalande
2 hrs
  -> Merci Lilia!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Десертные сладости


Explanation:
В меню одного московского ресторана класса люкс под руководством французского шеф-повара есть строка:
Petits fours et Confiserie, которую мы переводим как « Десертная Мелочь» (Monsieur X относит любые десертные печенья и пирожные ручной работы к Art du sucre или к Travaux en sucre).
При этом mignardise является, со всей очевидностью, архаической формой Petits fours, наподобие Blanc manger у Пушкина.
Полагаю, что перевод «Шампанское и десертные сладости» будет правильным.
http://images.yandex.ru/yandsearch?rpt=simage&text=Десертные...
http://images.yandex.ru/yandsearch?rpt=simage&text=Десертные...
http://images.yandex.ru/yandsearch?rpt=simage&text=Десертные...

Брюсов Брюсов (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nata_L: слово "сладости" некорректно с точки зрения русского языка, хоть и паразитирует вовсю. Литературное слово "сласти", а сладость - это качество, как и, например, горечь.
18 hrs
  -> Да? Вы это серьёзно? Тогда Вам сюда: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&s... Почитать о единств. и множеств. числе существительных в русском языке!

neutral  Katia Gygax: К тому же все сочетание очень похоже на масло масляное./Десертные соленья? Сласти закусочные? Абсурдно же. Десертные сласти это тавтология. А про сладость уже все сказано. Академики допустили вариантность.
22 hrs
  -> можно узнать, а чем похоже? Где масло? Где сладость? Услада? Академики русского языка на "грамоте" ОБШИБЛИСЬ? "Грамота" не может что угодно говорить - это РЕФЕРЕНТНЫЙ ИНТЕРНЕТ РЕСУРС сразу всех культурно-научных и государственных инстанций в РФ.

neutral  Lilia Delalande: *десерт* сам по себе уже сладок! По поводу архаичности формы mignardise,нет никакой очевидности,несмотря на птифуры и их похожесть есть разница :mignardise-это миниатюрная форма больших пирожных,тогда как птифур изначально маленькое
1 day 10 hrs
  -> *десерт* сам по себе уже сладок! А вот и нет! - см. продолжение в discussion
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
мини-десерты


Explanation:
Коли такое дело, оформляюсь тоже :)

Ekaterina Filatova
Netherlands
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Катя!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax: И это правильно. Наконец-то.
38 mins
  -> Спасибо, Катя! :)

agree  Nata_L
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: