tapis cellulaire

Russian translation: клеточный слой

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tapis cellulaire
Russian translation:клеточный слой

10:50 Feb 5, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-02-09 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / клеточные линии
French term or phrase: tapis cellulaire
Описывается пересев культуры:
Aspirer le milieu de culture de la flask (attention à ne pas toucher le tapis cellulaire).
tapis cellulaire как-то отсутствует не только М-тране, но и в Гугле.
Клеточный покров?
Заранее спасибо за помощь.
Serggio
Russian Federation
Local time: 03:46
клеточный слой
Explanation:
Это очень плотный конфлюэнтный слой клеток. В прилагаемой ссылке Вы сможете найти описание (правда, на французском). А кожным покровом в медицине называется кожа человека, так что тут никак нельзя использовать данное словосочетание.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-02-06 07:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

С удовольствием! Извините за "кожный покров" - профессиональное искажение :), всюду вижу людей. Но ответ на Ваш вопрос остается "клеточный слой" .
Selected response from:

Angela Bivol
Moldova
Local time: 03:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3клеточный слой
Angela Bivol


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
клеточный слой


Explanation:
Это очень плотный конфлюэнтный слой клеток. В прилагаемой ссылке Вы сможете найти описание (правда, на французском). А кожным покровом в медицине называется кожа человека, так что тут никак нельзя использовать данное словосочетание.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-02-06 07:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

С удовольствием! Извините за "кожный покров" - профессиональное искажение :), всюду вижу людей. Но ответ на Ваш вопрос остается "клеточный слой" .


    Reference: http://eric.vinas.free.fr/IMG/pdf/Culture_cellules_animales....
Angela Bivol
Moldova
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Я, правда, писал, не про кожный, а про клеточный покров.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search