14:19 Feb 17, 2014 |
French to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / statuts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viktor Nikolaev Belgium Local time: 12:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | торговые и промышленные предприятия |
| ||
4 | торговые и промышленные активы |
|
торговые и промышленные предприятия Explanation: только не торгово-промышленные, не черех дефис, а с союзом "и" -------------------------------------------------- Note added at 19 minutes (2014-02-17 14:39:12 GMT) -------------------------------------------------- а вообще-то можно и "торгово-промышленные предприятия", ошибки не будет |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
торговые и промышленные активы Explanation: Fonds d'industrie переводят на английский как industrial assets, эти последние на русский - промышленные активы. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.