GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:25 May 6, 2010 |
French to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ClaudiaDragomir Local time: 06:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rampă (podea,platformă) de acces mobilă orizontală |
| ||
3 | punte de legatura/de acces |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
punte de legatura/de acces Explanation: EUR-Lex text biling aici: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=ro,fr&lang=... In engleza: tradus in ProZ: gap filler/gap bridge http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/engineering_gene... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rampă (podea,platformă) de acces mobilă orizontală Explanation: "Le Comble-Lacune est une passerelle mobile (sorte de marchepied installé sur le quai) qui permet de combler l'espace vide situé entre le quai et le métro lorsque certaines stations ne sont pas rectilignes. ......................... Chaque comble-lacune est équipé d'une partie mobile, qui se déploie et se replie afin de faciliter l'entrée et la sortie des utilisateurs en comblant le vide apparent entre le quai et le métro. La passerelle mesure 2,50m de long et peut combler un vide de 40 cm environ." http://www.fersil.fr/php/systeme-cacolac-fr.php (cu imagine) În toate materialele românești de pe net se vorbește doar despre platforma/podeaua joasă a tramvaiului, nu și despre dispozitivele instalate pe peroanele stațiilor sau pe platformele/podelele tramvaielor. "Primul autobuz va ajunge in Bucuresti la primavara, iar ultimul va trebui sa ajunga in autobaza RATB cel mai tarziu in decembrie 2007. Acestea promit a fi ecologice si dotate cu rampe de acces pentru persoanele cu dizabilitati." http://tramclub.org/viewtopic.php?t=2377&start=0&sid=62c311a... Oricum este vorba despre aceste rampe de acces pentru persoanele cu dizabilități. "dispositifs combles-lacunes avec les quais" ar putea fi "podea mobilă orizontală solidară cu peronul tramvaiului". Am întâlnit și platformă pliabilă. -------------------------------------------------- Note added at 11 giorni (2010-05-17 14:03:48 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Cu plăcere! :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.