06:45 Nov 13, 2017 |
French to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / francmasonerie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: florinanic France Local time: 22:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | in partea stanga/in coltul din stanga |
|
in partea stanga/in coltul din stanga Explanation: "évangile de l'autel" este o expresie: "De ce fait, le chemin commence côté Évangile de l’autel (côté gauche en le regardant) alors qu’il devrait y aboutir puisque c’est la fin de sa mission sur terre pour devenir le fils dont on lit les évangiles. En effet, c’est de ce côté de l’autel que sont lues les évangiles lors de la messe de saint Pie V que célébrait Béranger Saunière." " Pour exposer une relique de la vraie Croix, on place celle-ci sur un autel latéral ou au côté de l'évangile de l'autel du Saint Sacrement, mais non devant ou sur [80] le tabernacle, ni sur l'autel de l'exposition." Example sentence(s):
Reference: http://hermetisme.over-blog.com/page/5 https://www.ceremoniaire.net/office_divin/docs/office_solennel_1937_2.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.