17:36 Aug 19, 2018 |
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / --- | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra & Kenneth Grossman Israel Local time: 05:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | consitituie un act de vanzare |
|
consitituie un act de vanzare Explanation: referitor la acest pasaj din codul civil: "[les époux] peuvent, toutefois, stipuler qu a la dissolution du mariage par la mort de l'un d eux, le survivant a la faculte d’acquerir ou, le cas echeant, de se faire attribuer dans le partage certains biens personnels du predecede, a charge d'en tenir compte a la succession, d'apres la valeur qu'ils ont au jour ou cette faculte sera exercee. vezu si: https://goo.gl/RhjbuH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.