forme vente

Romanian translation: consitituie un act de vanzare

17:36 Aug 19, 2018
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ---
French term or phrase: forme vente
"Lorsqu'elle est faite dans ce délai, la notification forme vente au jour où la faculté est exercée ou, le cas échéant, constitue une opération de partage."
dans un contrat de mariage
Ileana Moldovan
Romania
Local time: 05:57
Romanian translation:consitituie un act de vanzare
Explanation:
referitor la acest pasaj din codul civil:
"[les époux] peuvent, toutefois, stipuler qu a la dissolution du mariage par la mort de l'un d eux, le survivant a la faculte d’acquerir ou, le cas echeant, de se faire attribuer dans le partage certains biens personnels du predecede, a charge d'en tenir compte a la succession, d'apres la valeur qu'ils ont au jour ou cette faculte sera exercee.

vezu si:
https://goo.gl/RhjbuH
Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 05:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1consitituie un act de vanzare
Sandra & Kenneth Grossman


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
consitituie un act de vanzare


Explanation:
referitor la acest pasaj din codul civil:
"[les époux] peuvent, toutefois, stipuler qu a la dissolution du mariage par la mort de l'un d eux, le survivant a la faculte d’acquerir ou, le cas echeant, de se faire attribuer dans le partage certains biens personnels du predecede, a charge d'en tenir compte a la succession, d'apres la valeur qu'ils ont au jour ou cette faculte sera exercee.

vezu si:
https://goo.gl/RhjbuH

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 05:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela C.
11 hrs
  -> Mulțumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search