Essais de tenue de vin

Romanian translation: Teste privind comportamentul vinului

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Essais de tenue de vin
Romanian translation:Teste privind comportamentul vinului
Entered by: Krisztina Szűcs

07:35 Nov 27, 2007
French to Romanian translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: Essais de tenue de vin
Essais de tenue de vin.

Dintr-un proces verbal de analiza a vinului.
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 18:50
Teste privind comportamentul vinului
Explanation:
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/French...

http://64.233.183.104/search?q=cache:nTyxeMGuVMgJ:makis.ro/r...
REGULAMENTUL (CE) nr. 1493/1999 AL CONSILIULUI din 17 mai 1999
privind organizarea comună a pieţei vitivinicole

"3. Elementele caracteristice prevăzute la pct. 1 lit. a) sunt următoarele:
A. Stabilite pe baza testelor privind comportamentul vinului
1. Expus la aer
2. Expus la frig
B. Stabilite pe baza unui examen microbiologic
3. Păstrat la incubator
4. Aspectul vinului şi al depunerilor"
Selected response from:

Bianca Fogarasi
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Teste privind comportamentul vinului
Bianca Fogarasi


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Teste privind comportamentul vinului


Explanation:
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/French...

http://64.233.183.104/search?q=cache:nTyxeMGuVMgJ:makis.ro/r...
REGULAMENTUL (CE) nr. 1493/1999 AL CONSILIULUI din 17 mai 1999
privind organizarea comună a pieţei vitivinicole

"3. Elementele caracteristice prevăzute la pct. 1 lit. a) sunt următoarele:
A. Stabilite pe baza testelor privind comportamentul vinului
1. Expus la aer
2. Expus la frig
B. Stabilite pe baza unui examen microbiologic
3. Păstrat la incubator
4. Aspectul vinului şi al depunerilor"

Bianca Fogarasi
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc!
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc foarte mult, Bianca!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Matei
54 mins
  -> mulţumesc, Lidia!

agree  Cristiana Coblis
5 hrs
  -> mulţumesc, Cristina!

agree  Anca Nitu: http://www.laboratoires-france-roussillon.com/conseils-eonol...
13 hrs
  -> mulţumesc, Anca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search