GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:43 Feb 23, 2005 |
French to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Paints and lacquers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paula Dana Szabados Romania Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | placi de pozare a betonului celular / inspumat din autoclava |
| ||
3 +1 | dale de acoperire din beton celular autoclavizat |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dalles de bardage de béton cellulaire autoclavé placi de pozare a betonului celular / inspumat din autoclava Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dalles de bardage de béton cellulaire autoclavé dale de acoperire din beton celular autoclavizat Explanation: Incercati la referinta respectiva, are si text in limba maghiara, poate va ajuta in vreun fel. In traducerea mea am folosit diverse dictionare, bazandu-ma si pe engleza si pe franceza, dar referinta este mult mai sigura. Reference: http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.