08:19 Jun 28, 2014 |
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / filiation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | act de notorietate prin care se constată posesia de stat |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Official record document of the commonly accepted status |
| ||
|
act de notorietate prin care se constată posesia de stat Explanation: Posesia de stat este starea de fapt care indică legăturile de filiaţie şi rudenie dintre copil şi familia din care se pretinde că face parte. http://www.codulcivil.ro/art-410-posesia-de-stat/ Example sentence(s):
Reference: http://www.coltuc.ro/blog/art-411-noul-cod-civil-2014-posesi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
16 hrs |
Reference: Official record document of the commonly accepted status Reference information: Acte de notoriété constatant la possession d'état > Official record document of the commonly accepted status - http://is.gd/BdIXQZ possession d'état > possession of status - http://is.gd/CBdvvm Poate ajuta :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days 1 hr |
Reference Reference information: Este vorba de un act notarial (dat fiind ca este eliberat de un notar) ce constata filiatia sau nationalitatea cuiva, pe baza anumitor dovezi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.