pied d'arbre

Romanian translation: partea de jos a copacului/baza copacului/radacini/trunchi de copac

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pied d'arbre
Romanian translation:partea de jos a copacului/baza copacului/radacini/trunchi de copac
Entered by: Minerva Potolea

05:47 Dec 20, 2007
French to Romanian translations [PRO]
Botany
French term or phrase: pied d'arbre
Descrierea unei curti: "la-bas un pied d'arbre, des plants d'iris comme dans un jardin"
anaeugenia
Local time: 08:41
trunchi de copac
Explanation:
cred ca poate fi si buturuga, radacina de copac, (baza copacului), depinde cum se potriveste in context
sunt niste foto aici, care cred ca pot fi de folos:
Selected response from:

Minerva Potolea
Romania
Local time: 08:41
Grading comment
Am intrebat si un locutor nativ intre timp: partea de jos a copacului, radacini.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4trunchi de copac
Minerva Potolea


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
trunchi de copac


Explanation:
cred ca poate fi si buturuga, radacina de copac, (baza copacului), depinde cum se potriveste in context
sunt niste foto aici, care cred ca pot fi de folos:


    Reference: http://www.moipourvous.net/article-11771674-6.html
    Reference: http://www.fond-ecran-image.com/galerie-membre,guyane,photo2...
Minerva Potolea
Romania
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Am intrebat si un locutor nativ intre timp: partea de jos a copacului, radacini.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mistahara (X): pied d'arbre este de fapt radacina vizibila a copacului, care seamana cu o "talpa", dar cum nu exista (un singur)cuvant perfect corespondent in romana, cred ca "buturuga" suna cel mai bine
5 hrs
  -> de acord, multumesc!

agree  ClaudiaDragomir: mai bine "trunchi de copac"("pied d'arbre" se refera la copacul viu) pentru ca buturuga e" Partea de la pământ a unui trunchi (cu tot cu rădăcină), rămasă după ce s-a tăiat copacul".
8 hrs
  -> multumesc!

agree  Anca Nitu: e vorba de baza copacului
9 hrs
  -> multumesc!

agree  Nina Iordache: De acord cu Anca! Absolut!
14 hrs
  -> multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search