vente en l’état futur d’achèvement

Portuguese translation: estado futuro de acabamento/finalização

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vente en l’état futur d’achèvement
Portuguese translation:estado futuro de acabamento/finalização
Entered by: Magali de Vitry

08:07 Sep 29, 2015
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate
French term or phrase: vente en l’état futur d’achèvement
"Selon acte authentique au rapport de Maître XXXXX, Notaire à XXXXX, en date du 1er avril 2000, la société XXXX a conclu avec Monsieur XXXX un contrat de vente en l’état futur d’achèvement portant sur les lots n° 31 et n° 132 d’un ensemble immobilier situé xxxxx"
j'ai vu qu'on disait aussi "achat sur plans", mais je souhaiterais trouver une formule pour restituer l'intégralité de la formule française...
Magali de Vitry
Local time: 12:26
estado futuro de acabamento/finalização
Explanation:
Sugestão.

http://www.bafimmo.com/images/nos_services_port.pdf
(estado futuro de finalização)
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 11:26
Grading comment
muito obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1estado futuro de acabamento/finalização
Ana Vozone


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
estado futuro de acabamento/finalização


Explanation:
Sugestão.

http://www.bafimmo.com/images/nos_services_port.pdf
(estado futuro de finalização)

Example sentence(s):
  • Lyon: aquisição de um imóvel para escritórios em VEFA (venda em estado futuro de acabamento).
  • Se tiver adquirido uma propriedade em estado futuro de finalização (V.E.F .A.) com todas as garantias que lhe correspondem, os nossos colaboradores dar-lhe-ão assistência ao longo de toda a construção nas relações com o arquiteto, as empresas e os

    Reference: http://www.casaexpress.pt/glossario/list.htm?pag=34&prefix=C
    Reference: http://www.stef.com/espace-financier/rapports-annuels/2014/s...
Ana Vozone
Local time: 11:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
muito obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Nunes
2 hrs
  -> Muito obrigada, Gabriela!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search