Pas terrible

Portuguese translation: nada de especial, não é grande coisa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Pas terrible
Portuguese translation:nada de especial, não é grande coisa
Entered by: Fernanda Levy (X)

23:10 Oct 15, 2019
French to Portuguese translations [PRO]
Other
French term or phrase: Pas terrible
Bonjour
J'aimerais savoir quelle est la signification de l'expression "pas terrible"
dans cette phrase :
"Cette femme son apparence physique est pas terrible."
Merci beaucoup pour votre aide !
Fernanda Levy (X)
Brazil
Local time: 08:51
nada de especial
Explanation:
O aspeto físico desta mulher não é nada de especial.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-10-15 23:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Re : "pas terrible"
L'expression signifie ce n'est pas fameux, ce n'est pas très valable, pas vraiment intéressant, tout cela plus ou moins au sens figuré. Par exemple : ce paysage n'est pas terrible=il n'est pas très joli - ma situation n'est pas terrible= pas bien bonne - cette voiture n'est pas terrible=elle n'est pas fameuse, elle a des défauts - nos vacances n'étaient pas terribles= pas très agréables etc.
http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=922

Há várias formas de traduzir a expressão:
"nada de especial"
"nada famoso"
"nada por aí fora", etc... em pt-pt.



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-10-15 23:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

pas terrible
nada de especial
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/terri...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-10-16 19:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

nothing special
Ce film n’est pas terrible. The film’s nothing special.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/...

Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 12:51
Grading comment
obrigada !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7nada de especial
expressisverbis
4comum
Celina Xavier de Mendonça
4não é tão ruim assim
Jacqueline Cunha


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comum


Explanation:
"Pas terrible", na linguagem informal, significa: sem nada de especial, nada além do comum.


    Reference: http://www.thelocal.fr/20181017/french-expression-of-the-day...
Celina Xavier de Mendonça
Brazil
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
não é tão ruim assim


Explanation:
A aparência da mulher não é tão ruim assim.

Fica perfeito para Português do Brasil.

Jacqueline Cunha
Brazil
Local time: 08:51
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carla Guerreiro: Não concordo. "Pas terrible" significa "nada de especial" ou "nada por aí além". A expressão "não é tão ruim assim" pretende valorizar a pessoa, ao contrário da expressão francesa, que demonstra um certo desprezo.
3 hrs

agree  Isabelle Mamede
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
nada de especial


Explanation:
O aspeto físico desta mulher não é nada de especial.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-10-15 23:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Re : "pas terrible"
L'expression signifie ce n'est pas fameux, ce n'est pas très valable, pas vraiment intéressant, tout cela plus ou moins au sens figuré. Par exemple : ce paysage n'est pas terrible=il n'est pas très joli - ma situation n'est pas terrible= pas bien bonne - cette voiture n'est pas terrible=elle n'est pas fameuse, elle a des défauts - nos vacances n'étaient pas terribles= pas très agréables etc.
http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=922

Há várias formas de traduzir a expressão:
"nada de especial"
"nada famoso"
"nada por aí fora", etc... em pt-pt.



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-10-15 23:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

pas terrible
nada de especial
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/terri...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-10-16 19:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

nothing special
Ce film n’est pas terrible. The film’s nothing special.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/...



expressisverbis
Portugal
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80
Grading comment
obrigada !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda
6 hrs
  -> Obrigada Linda.

agree  Carla Guerreiro: Concordo
6 hrs
  -> Obrigada Carla.

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
7 hrs
  -> Obrigada Teresa.

agree  Sindia Alves
9 hrs
  -> Obrigada Sindia.

agree  Isabelle Mamede
10 hrs
  -> Obrigada Isabelle.

agree  Martine COTTARD
15 hrs
  -> Obrigada Martine.

agree  Gil Costa
1 day 16 hrs
  -> Obrigada Gil.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search