se placer dans l'esprit de

Portuguese translation: se inscrever no espírito de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se placer dans l'esprit de
Portuguese translation:se inscrever no espírito de
Entered by: Mariclara Barros

14:33 Dec 20, 2010
French to Portuguese translations [PRO]
Other / conditionnement de plasma, contrat dans ce domaine, biomédicaments
French term or phrase: se placer dans l'esprit de
Dans le fragment ci-dessous:

"Le processus de transfert de la qualification (depuis la réception et l'enregistrement jusqu'à la qualification biologique) devra être examiné de près pour se placer dans l'esprit du transfert de technologie tout en fixant clairement les transferts de responsabilité pharmaceutique."

J'ai besoin d'une expression employée au Brésil.

Merci.
Mariclara Barros
France
Local time: 09:57
se inscrever no espírito de
Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil.... Creio suficiente dizer apenas "inscrever-se na transferência de tecnologia"...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-20 15:50:39 GMT)
--------------------------------------------------

Lembrei-me entretanto de uma outra solução (embora semelhante) que seria: se inscrever na dimensão da transferência de tecnologia"
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4colocar no lugar de
Henrique Magalhaes
4entrar no espírito
Maria Alice BETHERMIN
4se inscrever no espírito de
Maria Teresa Borges de Almeida
4se inscrever no âmbito da
Gil Costa


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
colocar no lugar de


Explanation:
É equivalente lugar= espírito

Henrique Magalhaes
Local time: 08:57
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrar no espírito


Explanation:
somente outra sugestão

Maria Alice BETHERMIN
Brazil
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se inscrever no espírito de


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil.... Creio suficiente dizer apenas "inscrever-se na transferência de tecnologia"...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-20 15:50:39 GMT)
--------------------------------------------------

Lembrei-me entretanto de uma outra solução (embora semelhante) que seria: se inscrever na dimensão da transferência de tecnologia"

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 273
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se inscrever no âmbito da


Explanation:
Outra sugestão.

Gil Costa
Portugal
Local time: 08:57
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 236
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search