Effleurage

Portuguese translation: massagem superficial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Effleurage
Portuguese translation:massagem superficial
Entered by: Linda Miranda

20:26 May 6, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Medical (general) / cuidados a idosos
French term or phrase: Effleurage
Está definido aqui:
https://massage-formation.fr/en-quoi-consiste-leffleurage/

Como se traduz em PT-PT? Massagem ligeira? superficial? Ou há outra designação?

Obrigada desde já!
Linda Miranda
Portugal
massagem cutânea superficial
Explanation:
2.
massagem cutânea superficial
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/Effle...

ETAPA 1 – Com as duas mãos, efetuar massagem cutânea superficial alternaa no sentido ascendente, do tornozelo até à coxa. Encadear com movimentos de amassamento lentos e profundos.
https://missagio.pt/blog/21_COMBATER-A-CELULITE.html

Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 17:30
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4deslizamento
Celina Xavier de Mendonça
4massagem leve
Maria Teresa Borges de Almeida
3massagem cutânea superficial
expressisverbis


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deslizamento


Explanation:
O termo é usado no Brasil


    https://siteantigo.portaleducacao.com.br/conteudo/artigos/medicina-alternativa/tipos-de-massagem/17972
Celina Xavier de Mendonça
Brazil
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
massagem cutânea superficial


Explanation:
2.
massagem cutânea superficial
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/Effle...

ETAPA 1 – Com as duas mãos, efetuar massagem cutânea superficial alternaa no sentido ascendente, do tornozelo até à coxa. Encadear com movimentos de amassamento lentos e profundos.
https://missagio.pt/blog/21_COMBATER-A-CELULITE.html



expressisverbis
Portugal
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
massagem leve


Explanation:
É o que diz o Dicionário do Tradutor FR-PT...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search