10:07 Apr 16, 2010 |
French to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gil Costa Portugal Local time: 15:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | aponta-se/toma-se nota/anota-se |
| ||
5 | a forma/maneira com a qual o consideramos retrata [...] |
| ||
4 | referenciar |
| ||
4 | tomar conta |
| ||
3 | a forma como se mantém registo de |
|
aponta-se/toma-se nota/anota-se Explanation: ----------- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la façon dont on y garde trace a forma como se mantém registo de Explanation: Uma sugestão. -------------------------------------------------- Note added at 33 min (2010-04-16 10:40:49 GMT) -------------------------------------------------- "...registro de" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a forma/maneira com a qual o consideramos retrata [...] Explanation: Sugestão, apenas. Acho que assim o texto fica bem mais natural. Abs, Michelle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
referenciar Explanation: ... a forma como são referenciados os .... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tomar conta Explanation: neste contexto; engloba não deixar perder, atender à conservação, manter registos... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.