GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Dec 1, 2009 |
French to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maelisa Portugal | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | COTOREP |
| ||
5 | http://www.inr.pt/content/1/1/bemvindo |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
COTOREP Explanation: Trata-se de um orgnismo público francês, eu poria exactamente na mesma forma como, aliàs, existe neste texto em lingua portuguesa, na pag. 42: http://www4.fe.uc.pt/cec/ucereferencial.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
http://www.inr.pt/content/1/1/bemvindo Explanation: ou talvez Conselho Nacional para a Reabilitação e Integração das Pessoas com Deficiência (PT) Conselho Nacional dos Direitos da Pessoa Portadora de Deficiência (CONADE) - BR Depende das competências ver em http://www.inr.pt/content/1/1/bemvindo e encontrará a resposta precisa. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2009-12-01 16:10:50 GMT) -------------------------------------------------- Trata-se aqui apenas de indicar os organismos correspondentes em Portugal e Brasil e não de sugerir a tradução. Isso seria de fazer apenas se o cliente o pretendesse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.