rampage

Portuguese translation: proteção do motor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rampage
Portuguese translation:proteção do motor
Entered by: Mafalda d'Orey de Faria

20:09 Aug 8, 2019
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: rampage
Gostaria de saber qual seria o termo mais adequado em português para a palavra "rampage" no contexto a seguir:

un mode de rampage électrique est disponible sur tous les modes de traction du véhicule

Rampage: Fonctionnement anormal d'une machine synchrone ou asynchrone à un sous-multiple de la vitesse de synchronisme.

Obrigada!
Dayane Zago Furtado
Brazil
Local time: 03:20
proteção do motor
Explanation:
Penso que é o equivalente ao inglês: 'limp home' ou 'limp mode';
Seria então 'modo de proteção do motor', ou 'modo de segurança';

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-08-09 09:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

Também já vi 'modo lento ou ultra-lento'; Tudo depende da terminologia que o cliente pretende.
Selected response from:

Mafalda d'Orey de Faria
Portugal
Local time: 07:20
Grading comment
Obrigada a todos que responderam! Mais abaixo no texto, havia a menção a "limp home", então acredito que a colega esteja certa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1arrasto
expressisverbis
3proteção do motor
Mafalda d'Orey de Faria


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
arrasto


Explanation:
Fonctionnement anormal d'une machine synchrone ou asynchrone à un sous-multiple de la vitesse de synchronisme.

Funcionamiento estable, pero anormal, de una máquina síncrona o asíncrona

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

https://iate.europa.eu/search/standard/result/1565298573536/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-08 21:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

Este dicionário é muito útil; já me ajudou algumas vezes:

rampage
arrasto

https://fr.techdico.com/traduction/francais-portugais/rampag...

expressisverbis
Portugal
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 57
Notes to answerer
Asker: Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
23 mins
  -> Obrigada Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proteção do motor


Explanation:
Penso que é o equivalente ao inglês: 'limp home' ou 'limp mode';
Seria então 'modo de proteção do motor', ou 'modo de segurança';

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-08-09 09:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

Também já vi 'modo lento ou ultra-lento'; Tudo depende da terminologia que o cliente pretende.

Mafalda d'Orey de Faria
Portugal
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada a todos que responderam! Mais abaixo no texto, havia a menção a "limp home", então acredito que a colega esteja certa.
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search