repartent (v. repartir)

Portuguese translation: que se vão embora, levando .... (antes de fecharem)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:repartent (v. repartir)
Portuguese translation:que se vão embora, levando .... (antes de fecharem)
Entered by: Gil Costa

12:27 May 9, 2018
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
French term or phrase: repartent (v. repartir)
Colocação de brinco em vitelos e recolha de amostra:

Prélever du cartilage c’est comme couper une tomate !
De temps en temps un morceau de peau ou de poil mal coupé, peut empêcher l’échantillon de venir entièrement dans l’aiguille.
Si présence du prélèvement, il faut refermer l’aiguille immédiatement avec le tube.
Attention aux éleveurs qui repartent avec la pince avant de fermer le prélèvement.
Attention à ne pas poser la pince par terre, dans un tubulaire, dans une boite, dans sa poche, sans avoir encliqueté le tube sur l’aiguille !

Como dizer? Obrigado desde já!
Gil Costa
Portugal
Local time: 16:09
que se vão embora, levando .... (antes de fecharem)
Explanation:
Parece-me ser simplesmente um alerta/aviso para o criador não se ir embora antes de fechar imediatamente aquilo que abriu...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 16:09
Grading comment
Obrigado, Ana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1que se vão embora, levando .... (antes de fecharem)
Ana Vozone


Discussion entries: 7





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
que se vão embora, levando .... (antes de fecharem)


Explanation:
Parece-me ser simplesmente um alerta/aviso para o criador não se ir embora antes de fechar imediatamente aquilo que abriu...

Ana Vozone
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado, Ana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine COTTARD: exatamente, é o que eu percebo também.
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search