qui font les ravages les plus terribles

Portuguese translation: que fazem/que provocam as mais terríveis devastações

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:qui font les ravages les plus terribles
Portuguese translation:que fazem/que provocam as mais terríveis devastações
Entered by: Constantinos Faridis (X)

13:04 May 17, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics / Histoire, politique; stru
French term or phrase: qui font les ravages les plus terribles
Na frase:

"Ce sont ces avions sans pilote appelés "drones" qui font les ravages les plus terribles dans la population civile du Pakistan occidental."

O contexto está aí.

Obrigada
Mariclara Barros
France
Local time: 17:14
que fazem/que provocam as mais terríveis devastações
Explanation:
Farinha de Mandioca |

Há uma concorrência entre os vendedores, que faz baixar o preço das mercadorias ... consideradas mais de perto, provocam as mais terríveis devastações e, ...
polivocidade.blog.br/.../farinha-de-mandioca
Selected response from:

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 18:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5que fazem/que provocam as mais terríveis devastações
Constantinos Faridis (X)
4que causam os mais terríveis danos
Luís Hernan Mendoza


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
que fazem/que provocam as mais terríveis devastações


Explanation:
Farinha de Mandioca |

Há uma concorrência entre os vendedores, que faz baixar o preço das mercadorias ... consideradas mais de perto, provocam as mais terríveis devastações e, ...
polivocidade.blog.br/.../farinha-de-mandioca

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 18:14
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Embora "devastações" seja uma palavra mais usada em termos de espaço, acho que, nesse caso (bombardeio) capta (e preserva) bem a ideia contida no original, pois faz a gente pensar em destruição total (das pessoas e do espaço). Obrigada.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que causam os mais terríveis danos


Explanation:
Considerando que são "os mais terríveis", creio que "danos" adapta-se bem ao contexto.

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: É, mas a ideia é de um resultado que acaba com a população. Quando penso num bombardeio, penso em algo que realmente devasta, dizima a população e não apenas causa danos. A escolha da palavra enfraquece muito a ideia contida no original. Em todo caso, ainda estou pensando qual pode ser a melhor solução. Obrigada pela sua ajuda.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search