Placé sous contrôle judiciaire

Portuguese translation: colocado sob vigilância judiciária

14:52 Feb 9, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Placé sous contrôle judiciaire
French term or phrase: Placé sous contrôle judiciaire
un personne à été placée sous contrôle judiciaire
Morgane Sa
France
Portuguese translation:colocado sob vigilância judiciária
Explanation:
Diria assim em PT(pt), ver:

Esta é a questão submetida através do presente pedido de decisão judicial que, tendo por objeto a interpretação dos artigos 3.°, 4.° e 8.° da decisão‑quadro, foi apresentado no âmbito de um pedido de execução, na Roménia, de um mandado de detenção europeu emitido em 23 de março de 2015, pelo Mátészalkai járásbíróság (Tribunal Regional de Mátészalkai, Hungria) contra N. A. Bob‑Dogi, cidadão romeno detido no seu país em 2 de abril de 2015 antes de ser colocado sob vigilância judiciária.

http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf;jse...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2colocado sob vigilância judiciária
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
colocado sob vigilância judiciária


Explanation:
Diria assim em PT(pt), ver:

Esta é a questão submetida através do presente pedido de decisão judicial que, tendo por objeto a interpretação dos artigos 3.°, 4.° e 8.° da decisão‑quadro, foi apresentado no âmbito de um pedido de execução, na Roménia, de um mandado de detenção europeu emitido em 23 de março de 2015, pelo Mátészalkai járásbíróság (Tribunal Regional de Mátészalkai, Hungria) contra N. A. Bob‑Dogi, cidadão romeno detido no seu país em 2 de abril de 2015 antes de ser colocado sob vigilância judiciária.

http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf;jse...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1245
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
2 mins
  -> Obrigada, Sandra!

agree  Linda Miranda
1 hr
  -> Obrigada, Linda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search