GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Jan 13, 2020 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Acordo relativo a uma procuração | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 17:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (deseja) obter a confirmação do constituinte |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
(deseja) obter a confirmação do constituinte Explanation: Sens 1 Renforcer, consolider, affermir. Synonymes : affermir, solidifier, raffermir, fortifier https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/confor... Na minha opinião, o sentido é o de reforçar uma ideia, um facto, obter uma confirmação, ter a certeza de algo. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2020-01-13 10:05:28 GMT) -------------------------------------------------- Ainda: "consolidar, reforçar, corroborar" são também opções válidas no contexto, segundo o Dicionário do Tradutor. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.