allure

Portuguese translation: cadência

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:allure
Portuguese translation:cadência
Entered by: Mariclara Barros

11:23 Jan 28, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Informatique, chemin de fer
French term or phrase: allure
Nas frases:

"BFA (Basse fréquence allure): élaborée par la carte démodulateur/changement d'allure, elle indique la présence d’une limitation de vitesse de type allure."
"Fréquence d'allure".

Até agora eu vinha traduzido como "velocidade": "frequência de velocidade", "baixa frequência de velocidade" etc., mas me pegou quando me deparei com a expressão "vitesse de type allure".

Alguém teria uma ideia, uma sugestão de como eu poderia traduzir essa expressão. Pensei em "regime", "marcha", mas fico na dúvida.
Obrigada.
Mariclara Barros
France
Local time: 20:50
cadência
Explanation:
car le synonyme le plus proche de allure en français dans ce contexte me semble être cadence.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-28 14:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

eu vi essas outras perguntas mas não sei te dizer.
Selected response from:

Stephan Darmani
Brazil
Local time: 15:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5transferência
Isabel Cisneiros
4cadência
Stephan Darmani


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
transferência


Explanation:
a informação movimenta-se nas redes informáticas em "pacotes" com determinado volume de informação, que são transferidos de uns pontos para outros da rede, daí às vezes a velocidade de transmissão ser mais baixa ou mais elevada e haver, inclusivamente, "engarrafamentos"

Isabel Cisneiros
Portugal
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cadência


Explanation:
car le synonyme le plus proche de allure en français dans ce contexte me semble être cadence.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-28 14:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

eu vi essas outras perguntas mas não sei te dizer.

Stephan Darmani
Brazil
Local time: 15:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Sua sugestão parece mesmo ter a ver mais com o contexto, revendo o texto. Mas deixa eu te perguntar: você conhece as expressões "chevron" e "tapis programme" da área de informática (tem a ver com acionamento de trens)? Se você puder dar uma olhada, eu postei dois fóruns com as duas questões. Obrigada.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search