accent de rocaille

Portuguese translation: sotaque áspero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:accent de rocaille
Portuguese translation:sotaque áspero
Entered by: Carla Lopes

22:33 Feb 2, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: accent de rocaille
Collocations: accent de rocaille
Carla Lopes
Portugal
Local time: 09:52
sotaque áspero
Explanation:
Diria assim em PT(pt), ver:

"Faltava uma hora para começar a manhã seguinte, quando, enquanto calçava os sapatos, lhe perguntou pelo nome. Natacha. É francês? Ela a disse-lhe que sim, no seu sotaque áspero, enquanto afastava a coberta da cama."
https://linharecta.blogs.sapo.pt/assombrados-o-carteiro-ii-6...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:52
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Acento Rocaille
Bruno Dutra
4sotaque áspero
Maria Teresa Borges de Almeida
2estilo barroco/rococó/linguagem «rocaille»
expressisverbis


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Acento Rocaille


Explanation:
A principio, parece dizer respeito ao Acento Rocaille, o qual é um motivo, um estilo ornamental da arte decorativa francêsa Rococó.

Este motivo se fundamenta basicamente em formas semi-cirulares em S e C, em formas de curvas e contra-curvas, conchas e pequenas pedras; ou seja, os artistas do Rocaille buscavam uma aproximação conceitual junto as formas, criadas pela própria natureza.





    https://www.lynn-byrne.com/posts/rococo-and-rocaille
    Reference: http://https://www.britannica.com/art/rocaille
Bruno Dutra
Brazil
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
estilo barroco/rococó/linguagem «rocaille»


Explanation:
Será que é isto? Estou um pouco "perdida"... penso que o tema é arquitectura, não?

https://books.google.pt/books?id=QurclrrN_3gC&pg=PA163&lpg=P...

VII.1.1. À Descoberta de um Tema: A Concha Rocaille  
Situamos  este  projecto  num  monumento  nacional  considerado  o  mais  importante edifício civil do rococó do Sul do país – o Palácio Nacional de Queluz.  Sendo  este  um  dos  poucos  palácios  em  Portugal  onde  se  considera  estarmos perante uma “linguagem rocaille”, tanto nos aspectos decorativos  dos interiores como nas fachadas da autoria de Jean Baptiste Robbilion  91 ,  mas também nas pinturas e no programa escultórico dos jardins, delineámos  um percurso em torno da concha, um dos motivos ornamentais que melhor  caracterizam este gosto, encontrando­-se, assim, representado tanto na talha  como nos azulejos, no mobiliário, nas sedas, assumindo inúmeras formas de  ser moldada e recriada, qualquer que seja o material de que é feita: 
https://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/2256/33/ulfl078314...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2020-02-02 23:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ainda "decoração" como aparece nesse texto, mas mais algum contexto podia ajudar.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2020-02-02 23:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

'Rococó, que nos chegou pelo francês rocaille («pequenas pedras, seixos») e coquille (casca, “concha”, por aproximação de tradução), como qualquer palavra portuguesa*, escreve-se apenas com um acento, no último o. '

in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/artigos/rubricas/pelourinh... [consultado em 02-02-2020]

expressisverbis
Portugal
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sotaque áspero


Explanation:
Diria assim em PT(pt), ver:

"Faltava uma hora para começar a manhã seguinte, quando, enquanto calçava os sapatos, lhe perguntou pelo nome. Natacha. É francês? Ela a disse-lhe que sim, no seu sotaque áspero, enquanto afastava a coberta da cama."
https://linharecta.blogs.sapo.pt/assombrados-o-carteiro-ii-6...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search