09:43 Oct 2, 2014 |
French to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rui Domingues Portugal Local time: 01:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | vai ainda mais longe |
| ||
4 | bate na mesma tecla |
| ||
4 | reforçar a nota |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
bate na mesma tecla Explanation: sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vai ainda mais longe Explanation: Penso que é este o sentido da expressão no contexto apresentado. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|