GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:17 Sep 5, 2009 |
French to Portuguese translations [PRO] Science - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabete Cunha Portugal Local time: 06:47 | ||||||
Grading comment
|
criaremos um visual mediático que será apresentado/exibido em/na cidade de... Explanation: Sugestão. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
criaremos um visual mediático que apresentaremos em (local) Explanation: Espero que ajude. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
criaremos uma imagem mediática que será exibida Explanation: ou daremos forma a uma imagem mediática que será exibida |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
criaremos um visual mediatico que encenaremos... Explanation: encenar ...mettre en scène |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|