GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Jan 11, 2016 |
French to Portuguese translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | de deslocamento/arrastamento |
| ||
4 +1 | risco de ser puxado/arrastado/apanhado |
| ||
3 | de captura/apreensão |
|
de captura/apreensão Explanation: Sugestão em PTbr. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
risco de ser puxado/arrastado/apanhado Explanation: a ideia é esta... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de deslocamento/arrastamento Explanation: Seria a minha sugestão... |
| |