09:43 Feb 2, 2012 |
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / métier | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Spiridon Brazil Local time: 04:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | águas de cheias |
| ||
4 | aguas de transbordamento |
|
águas de cheias Explanation: Suggestion, selon cette définition du Littré: "SURVERSEMENT (sur-vèr-se-man) s. m. Surabondance d'eau, débordement. Il n'est pas certain qu'en augmentant la capacité du fossé, on diminue les probabilités du surversement, CAPPEAU, De la compagnie des alpines, p. 109." Reference: http://www.google.pt/#sclient=psy-ab&hl=pt-PT&lr=lang_pt&tbs... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aguas de transbordamento Explanation: transbordar... overflow.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.