Valser

09:35 Jul 15, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: Valser
Ça devait valser va, ça !

Contexto: Diálogo entre familiares. Uma senhora belga de 60 anos ajuda um jovem senegalês a ir para a Bélgica.
Giselle Unti


Summary of answers provided
3agitar
Ines Matos
3Doce ilusão, né?
Stephania Matousek (X)
2Mudar
RosaMargarida


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agitar


Explanation:
Com base na expressão 'Ça va valser!', algo como 'Vá lá, isto agita-se!'


    Reference: http://www.sports.fr/football/ligue-1/articles/ligue-1-quel-...
    Reference: http://lettres-histoire-geo.ac-amiens.fr/sites/lettres-histo...
Ines Matos
Spain
Local time: 00:54
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Doce ilusão, né?


Explanation:
valser
Fig. et familièrement. Faire valser quelqu'un, le tracasser, et aussi lui donner de fausses espérances.
http://www.littre.org/definition/valser

Tendo em vista que a personagem diz "Des 'je t'aime', j'en ai, et alors ? J'en ai parce que mon gamin ne me le dit jamais.", podemos supor que as "declarações de amor" que ela recebe possam lhe dar falsas esperanças de ser amada.

Portanto, "Ça devait valser va, ça !" poderia ser traduzido como "Isso deve lhe dar falsas esperanças/ilusões, não é?" ou então "Doce ilusão, né?".

Doce ilusão que os "eu te amo" que você escuta por aí possam substituir o amor de um filho…


Stephania Matousek (X)
France
Local time: 00:54
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Mudar


Explanation:
Acho que neste contexto significa que não deveria ser assim


    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/valser/81007/l...
RosaMargarida
Portugal
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search