attestation de départ

Portuguese translation: Declaração de Partida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:attestation de départ
Portuguese translation:Declaração de Partida
Entered by: Daniel Fernandes

12:34 Oct 8, 2010
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: attestation de départ
Como vocês traduziriam esse termo?
"certificado de partida" ?
"comunicado de partida?"
"comunicação ..."
"atestado..."

obrigado.
Daniel Fernandes
Brazil
Local time: 14:49
Declaração de Partida
Explanation:
Se o estudante não desistir do seu período de estudos no estrangeiro, a Universidade receptora entrega ao estudante uma Declaração de Partida, que o mesmo entrega na DRIICRI.
Essa Universidade emite ainda um Certificado, para efeitos de equivalências, que envia directamente para aqueles serviços da UC.
http://www.uc.pt/ciuc/fduc/pdfs/jean_monnet/relatoriojoanaga...


--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2010-10-08 13:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

Se o contexto se referir a estudos universitários, como no exemplo que se segue:

Avant de repartir dans votre université d'origine, n'oubliez pas de prendre contact avec votre coordinateur académique afin de lui signaler votre départ.
Pour obtenir votre « attestation de départ », adressez-vous au Service des Relations Internationales.

http://www.ulg.ac.be/cms/c_14107/attestation-de-depart

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2010-10-09 00:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

Nesse caso, proponho "Declaração de Saída".
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 18:49
Grading comment
O contexto é empresarial, mas a tradução é perfeita! Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4comprovativo de saída
Martine COTTARD
3Declaração de Partida
Gil Costa
3atestado de saida
cecile alves


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atestado de saida


Explanation:
d'une entreprise c'est bien cela ?

cecile alves
France
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comprovativo de saída


Explanation:
**

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 18:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Declaração de Partida


Explanation:
Se o estudante não desistir do seu período de estudos no estrangeiro, a Universidade receptora entrega ao estudante uma Declaração de Partida, que o mesmo entrega na DRIICRI.
Essa Universidade emite ainda um Certificado, para efeitos de equivalências, que envia directamente para aqueles serviços da UC.
http://www.uc.pt/ciuc/fduc/pdfs/jean_monnet/relatoriojoanaga...


--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2010-10-08 13:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

Se o contexto se referir a estudos universitários, como no exemplo que se segue:

Avant de repartir dans votre université d'origine, n'oubliez pas de prendre contact avec votre coordinateur académique afin de lui signaler votre départ.
Pour obtenir votre « attestation de départ », adressez-vous au Service des Relations Internationales.

http://www.ulg.ac.be/cms/c_14107/attestation-de-depart

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2010-10-09 00:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

Nesse caso, proponho "Declaração de Saída".

Gil Costa
Portugal
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
O contexto é empresarial, mas a tradução é perfeita! Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search