GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:07 Dec 6, 2018 |
French to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Ata de reunião | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linda Miranda Portugal | ||||||
Grading comment
|
o faturamento (BR) /volume de negócios (PT) da empresa crescerá este ano, devendo atingir mais de .. Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Atingiremos Explanation: Sugestão -------------------------------------------------- Note added at 13 minutos (2018-12-06 21:21:15 GMT) -------------------------------------------------- Atingiremos um volume de negócios de mais de duzentos milhões... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 mins confidence: peer agreement (net): +1
28 mins confidence:
16 hrs confidence:
21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|