09:05 Jul 22, 2015 |
|
French to Polish translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | punchy style |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
punchy style Explanation: De l’anglais peps, pluriel de pep (« énergie »), du verbe to pep (« énergiser, épicer »), de pepper (« poivre ») Énergie, entrain, vigueur, dynamisme, punch, tonus. Często używane w języku nieformalnym, Np. Avoir du peps. Redonner du peps. Exemple en phrase dans la mode: Des couleurs, se glissent dans la nouvelle collection de Julie Sion! Julie Sion est cette créatrice de bijoux à l'avenir bien prometteur, qui apporte du pep's avec ses pièces que nous aimons tant! Voici notre sélection pour cet été ! -------------------------------------------------- Note added at 5 heures (2015-07-22 14:49:25 GMT) -------------------------------------------------- no po polsku nie ma, chciałam Cię tylko nakierować, nie udało mi się wymyślić nic zgrabnego po polsku, w polskiej modzie często używa się anglicyzmów, co nikogo nie dziwi, a zwłaszcza czytających magazyny modowe... Reference: http://www.puretrend.com/media/isla-fisher-une-tenue-pep-s-e... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.