GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:56 Sep 16, 2006 |
French to Polish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / velo/rowe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafal Korycinski Poland Local time: 13:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | hamulec (szczękowy) cantilever |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
hamulec (szczękowy) cantilever Explanation: Generalnie - jest to najbardzie klasyczny rodzaj hamulca rowerowego. -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2006-09-16 11:53:03 GMT) -------------------------------------------------- Tfu, na psa urok, tak to jest jeśli człowiek pisze w dwóch oknach na raz. Dobrze, że przynalmniej link właściwy podałem. To NIE jest najbardziej klasyczny rodzaj hamulca - wręcz przeciwnie - to jest nowa alternatywa. Nie jestem pewien na 100%, ale chyba jest to synonim określenia hamulec V-brake. Reference: http://www.rower.com/porady-ustawianie-hamulcow-v-brake.asp |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|