securite de pression/ securite de salinite

Polish translation: czujnik ciśnienia/zasolenia

18:03 Jan 9, 2005
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general)
French term or phrase: securite de pression/ securite de salinite
w osmozerze znajduje sie oprzyrzadowanie obwodow wysokiego i niskiego cisnienia. Znajduja sie tam przeplywomierze, manometry i wlasnie te "securite". Nie wiem czy mozna to przetlumaczyc jako "bezpieczniki"? Jest rowniez mowa o "securites prioritaires" czyli, jak z kontekstu wynika, bledow powodujacych zatrzymanie sie maszyny (np. zbyt wysoki przeplyw lub cisnienie". Automat rowniez sprawdza te "securites" i w przypadku braku bledow uruchamia pompe. Czy wobec tego "securite" mozna tlumaczyc jako "czujnik"? Jaki odpowiednik bedzie najlepszy?
Kinia
Local time: 21:11
Polish translation:czujnik ciśnienia/zasolenia
Explanation:
ogólnie można również "zabezpieczenia"

Opracowany przez zespół dr Marcina Roszko światłowodowy czujnik zasolenia wody z
interfejsem umożliwia kontrolę zmiany współczynnika załamania wód ...
www.pw.edu.pl/miesiecz/1998/06/bipw008.html
Selected response from:

Ryszard Matuszewski
Local time: 21:11
Grading comment
dziekuje!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4czujnik ciśnienia/zasolenia
Ryszard Matuszewski
4zabezpieczenie/zablokowanie ...
atche84


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
czujnik ciśnienia/zasolenia


Explanation:
ogólnie można również "zabezpieczenia"

Opracowany przez zespół dr Marcina Roszko światłowodowy czujnik zasolenia wody z
interfejsem umożliwia kontrolę zmiany współczynnika załamania wód ...
www.pw.edu.pl/miesiecz/1998/06/bipw008.html

Ryszard Matuszewski
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziekuje!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zabezpieczenie/zablokowanie ...


Explanation:
bezpiecznik to najczesciej elektryczny.
tu mozna uzyc rowniez "uklad(urzadzenie) zabezpieczajacy(e)", to sie wiaze z tymi "prioritaires"

atche84
Local time: 22:11
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search